Article
0 comment

Making the Index Invisible

So the 18th edition of the Chicago Manual of Style dropped in September. I have to admit I have not bought a copy. While I think their recommendations are solid, I find I don’t use it very much, since I only index and not edit. But I do know some editors who are very excited about the new edition, and there has been chatter among indexers as well on the changes to the chapter on indexing.

The main change in regards to indexing is 15.66, which states:

Chicago now prefers the word-by-word system of alphabetization over the letter-by-letter system (but will accept either in a well-prepared index).

 

I think this change makes sense.

I personally most notice the difference in sorting when indexing Asian studies books, where I tend to see a lot of surnames like Chen, Kim, and Liu. Being so short, these names often get mixed up with other headings when sorted letter-by-letter, whereas I think the index is easier to scan if all of the surnames are sorted together. I’ve also received instructions from a scholarly press to sort the index letter-by-letter except for the names, which the press wants force-sorted word-by-word. Which begs the question: why not sort the entire index word-by-word?

For example, here is a comparison of letter-by-letter compared to word-by-word.

Letter-by-letter sorting
Liang Ji
Liang Qichao
Libailiu (Saturday)
Li Boyuan
Li Chen
Life Weekly
Lin Meijing
Li Shirui
List, Friedrich
Liu Denghan
Liu Jiang
Liu, Jianmei
Liu, Lydia
Liushou nüshi (Those Left Behind; film)
Liuxuesheng (overseas Chinese students)
Liu Yiqing
Li Yuanhong
 
Word-by-word sorting
Li Boyuan
Li Chen
Li Shirui
Li Yuanhong
Liang Ji
Liang Qichao
Libailiu (Saturday)
Life Weekly
Lin Meijing
List, Friedrich
Liu Denghan
Liu Jiang
Liu, Jianmei
Liu, Lydia
Liu Yiqing
Liushou nüshi (Those Left Behind; film)
Liuxuesheng (overseas Chinese students)
 

The word-by-word sorting, for me, is a lot easier to scan and parse when like surnames are grouped together, and when names are sorted together above other terms. It makes me confident that I am seeing all of the names present, rather than being concerned that I am missing a name that is buried below.

Also note that the Liu names are sorted according to the clarified 15.85, which states:

When the same family name is inverted for one person but not for another (e.g., “Li Jinghan” and “Li, Lillian”), the names may be listed together and alphabetized by first names regardless of the comma.

 

This also makes a lot of sense and has been my practice for a long time. By ignoring the comma, the second portion of the name is treated equally for all names, whereas if the comma is taken into account, all the names with commas sort to the top and may cause some names to appear out of order. For example,

Liu, Jianmei, 48
Liu, Lydia, 91
Liu Denghan, 148n6
Liu Jiang, 105
Liu Yiqing, 27, 144n13
 

For another interesting comparison, as a colleague pointed out, try looking for the sorting differences in the indexes between the 17th and 18th editions of the CMOS. And if you’d like to see a full list of the changes to the indexing chapter in CMOS 18,see here.

So will I now unilaterally switch to word-by-word sorting for all of my clients who request that the index follows CMOS? I don’t think so, unless I think that the index will really benefit. I think it is better if I first ask my clients if they want to change, so we are both on the same page and I am not springing a surprise on them. And, to be honest, for most indexes I don’t think that the difference between word-by-word and letter-by-letter sorting will be that noticeable.

This brings me to my larger point, which is that the mechanics of a well written index should be invisible to the user. I doubt that any reader will browse the index and think, “I wonder what the alphabetical sort is?” That is not the reader’s concern. What the reader cares about is quickly finding information.

To facilitate finding information, every aspect of the index needs to work together. This includes the sorting, the structure, term selection, phrasing, and cross-references. When it works, the reader shouldn’t notice how the index works because the reader is too busy digging into the book. When the index does not work—that is the point when the reader is pulled out of the index and is frustrated at their inability to access the information they want. The reader may not be able to articulate whythe index is not working, but something about the contents and mechanics of the index is wrong.

Bringing this back to sorting, for many indexes the difference will be negligible between letter-by-letter and word-by-word sorting. As CMOS states, they will accept either in a well-prepared index. For other books, like for me with Asian studies titles, the difference will be more pronounced.

When indexing, pay attention to when the difference matters. Make decisions based on what will make the user experience the most seamless. Pay attention to how the different elements of the index fit together. Striving to make the index invisible may be an odd way to think about indexing, but to be invisible means that the index works, which is what we ultimately want for our readers.

Article
0 comment

Paying Attention to Terminology

I am writing today about some decisions that I needed to make on a recent index. In the grand scheme of the index, these decisions only affected a few entries. I am tempted to brush these off as not very important and not worth discussing. Yet much of indexing is about paying attention to the details without getting lost in the details. And I think this is a unique situation that illustrates an important point about term selection. At least, it made me sit up and think carefully as I was working.

A good index encapsulates two different goals, which can sometimes seem like they are in opposition to each other. The index needs to be both a reflection of what the author has written and be an attempt to clearly communicate with the reader. Lose one of these aspects, and the index ceases to function.

Term selection is key to achieving both of these goals. The terms used in the index need to both match the text and how the reader is likely to search. Ideally the author and the reader are in alignment, but sometimes the author uses different language than what the reader might expect. In those situations, the index may need to bridge the gap.

I recently ran into this issue when writing the index for Saint Paul the Pharisee: Jewish Apostle to All Nations, by Father Stephen De Young (Ancient Faith Publishing, 2024).

If you are familiar with Christianity, the title may be a hint that the author is taking a different tact with terminology. While Paul was a pharisee prior to his conversion, he is now more commonly known as the Apostle Paul, or Paul the Apostle. Yet here Fr. Stephen is emphasizing Paul’s Jewishness.

In the book’s Introduction, Fr. Stephen addresses this question of terminology:

Throughout this book, I have deliberately eschewed certain language. This language is certainly acceptable and has become the usual language of the Church. However, familiar terminology can sometimes be misleading. By using the word Messiah instead of Christ, community instead of church, or Torah instead of law, I hope to unsettle commonly held notions and help the reader reassess Paul in his historical context, rather than project the experience of present-day Christians into the past.

 

This shift in terminology also extends to names, which is where I noticed the biggest difference in regards to the index.

In addition to “Paul the Pharisee,” Fr. Stephen also frequently refers to Paul by his former name, Saul of Tarsus. Jesus is referred to as “Jesus of Nazareth,” rather than Jesus Christ. A figure such as the Apostle John, also known as John the Evangelist, John the Theologian, or John the Divine, is here referred to as John, the son of Zebedee. None of these names are incorrect, but they are names that are less commonly used. They support the author’s focus on Paul and the early Church’s Jewish context and alerts readers that the author is taking a different approach.

From an indexing standpoint, do I follow Fr. Stephen’s lead? By using these names, I would provide continuity with the text and reinforce the point that Fr. Stephen is trying to make. But will readers still recognize these names in the index, outside of the context of the text? I am not helping anyone if I include names and terms that readers are unlikely to recognize.

In the end, I decided to lean into the author’s terminology. Christians form the primary audience for this book and, I assume, are familiar enough with with these Biblical figures, even if these are not the names typically used.

Paul I simply indexed as “Paul.” As the subject of the book, I decided a gloss was unnecessary. I also included a See cross-reference from Saul of Tarsus, for any readers looking under Saul and to keep all discussions of Saul/Paul in a single array.

I indexed Jesus as “Jesus of Nazareth,” with a subheading for “as Messiah,” to reflect how the author discusses Jesus. I indexed the other Biblical figures as is (“Peter,” “Silas,” “Timothy,’ etc…) except for when a gloss or tag was needed to disambiguate (for example, “James, brother of the Lord’ and “James, son of Zebedee”). This is again following the author’s approach and trusting that readers will recognize these names.

I did, however, include glosses for several of the provinces and cities discussed, such as “Achaia (province)” and “Perge (city),” especially the less well-known places (I didn’t include glosses for cities like Athens and Rome). This may not have been necessary, but I personally like knowing where things are and what things are, so as a reader I would have appreciated the differentiation.

As I wrote at the beginning, these names form a small proportion of the overall index. Was it really worth spending time considering how best to balance the author’s approach versus reader expectations? There are plenty of other discussions in the book, such as discussions about Paul’s missionary journeys, the history of the early Church, and theological issues that Paul addresses in his epistles, that I also wanted to get right.

And yet names matter and terminology matters. The index would have presented a different message if I had used more conventional names for these figures and the index would have appeared disjointed from the text. Writing a good index is often about paying attention to the details so that the entire index works together as a whole and in conjunction with both the text and readers. The trick is to see both the details and the whole. It can be easy to lose sight of the big picture.

For this book, while the author opted to shift the terminology to make a point, I decided that most readers would still be able to follow along in the index. I didn’t need to include much in the way of signposts and clarifications. But for other books, extensive use of cross-references and glosses may be necessary. While reflecting the text and the author’s intentions, the index also needs to be responsive to readers. Thankfully, we have tools to bridge that gap.

The first step, though, is paying attention to the language used by the author. The next step is considering the audience. Do the two match? From here you can select terms and write an index that is clear and recognizable to all.

Article
0 comment

My Index Editing Process

Last time I wrote about reading like an indexer and what it is I do and look for when reading a text and writing the rough draft of an index. Today I’d like to reflect on my editing process.

A few months ago I started tracking my time when I index. I had previously done so, but not effectively and I eventually gave up. This time, I’ve created a new system and a new spreadsheet that is much easier to use, and I am a lot happier with the results.

One of my insights so far is that I spend about an equal amount of time drafting and editing. I have to admit that this surprised me. I knew that editing took up a fair amount of time, but I didn’t realize that the time spent is often about 50/50. For some indexes, I actually spend a little more time editing, making the time split closer to 45/55 or even 40/60.

Reflecting further on my process, I tend to spread drafting the index over 3-6 days, depending on the length of the book. Whereas I tend to edit within 2-3 days. When drafting, I am learning what the book is about. When editing, I am fully immersed in the index and I treat it more like a sprint. It probably also helps that by the time I get to editing, the deadline is looming.

I’m realizing that I also tend to draft quickly. I do try to write a fairly clean draft, taking into account context, clarity, and relevance, as I previously discussed. I believe in trying to set myself up for an easier edit. But I also know that this is not my final draft and that some things won’t become clear until I’ve read the whole book, and so I also try to keep moving.

Editing an index, for me, is both seeing the index as a whole and going through the index line by line. I like to give myself space between drafting and editing, which usually means sleeping on the draft and beginning to edit the next day. This helps to give me some distance so I can more clearly see the whole index with fresh eyes.

I usually begin by skimming the index, making note of the larger arrays for the metatopic and supermain discussions. This reminds me of the structure I am aiming for, and is a chance to consider if I want to make any major changes. I then start at the top of the index and work my way down, line by line. I know some indexers edit using multiple passes, each pass looking at a different element. I think I would go utterly cross-eyed and unable to make sense of the index if I tried multiple passes. Instead, my goal is to fully edit the array in front of me before I move on to the next. This may mean jumping around the index to also edit related arrays, and sometimes I will go back to re-edit an array if I change my approach, but generally speaking, I systematically move through the index.

With each array, I am first of all looking for clarity. Does the main heading and any subheadings make sense? If there are subheadings, I look to see if any can be combined or reworded, or if subheadings need to be added for unruly locators. I consider if anything needs to be double posted, and check to make sure that is done properly. I consider and check cross-references. I investigate any notes I may have left for myself. I also spot-check a few locators to make sure I understood the text properly. I may also run a quick search of the PDF to see if I missed any references. I don’t check every locator, which I think would be very time-consuming—to a certain extent, I need to trust that my drafting process was thorough and accurate—but these spot checks do provide peace of mind and I do sometimes find errors.

Reviewing arrays with no subheadings is usually quick, unless I’ve left a note for myself or I decide to spot check. Arrays with subheadings take more time. If an arrays has 20+ subheadings, I may spend as much as twenty or more minutes making sure that the array is in order. I often find the larger the book, the larger the index, the more subheadings there will be, and the longer editing will take.

Considering my process, I do wonder if I can shave off time. I could spot check a little less, especially for simple arrays with no subheadings, trusting that I picked up what was necessary. I can also pay more attention, when drafting, to larger arrays, so that editing them isn’t so onerous. I could also explore using more macros and patterns for batching tasks such as double-posting or removing subheadings. What I like about my process, though, is that it is thorough and I can clearly see what is completed and what is still to come. Editing line by line helps to keep my thoughts in order.

Other Approaches to Editing

My approach to editing is not the only approach, of course. I’ve mentioned making multiple passes. I also know of indexers who do a quick edit at the end of each day, while drafting, so that the draft is cleaner. I’ve also heard indexers who say that they do such a thorough job drafting that the editing process only takes them a couple of hours. I don’t know how that works for them. I seem to need a lengthier editing process for the index to gel and come together. And that’s okay. We are all different. What matters is that you find a process that works for you.

I find it interesting to hear how others index, even if it is not something I would do myself. I hope this glimpse into my process gives you something to think about.

Article
0 comment

Reading Like an Indexer

So you are sitting down to write an index. You scroll to the first page in the PDF, or, if you’ve printed out the proofs, you place the first page on the desk in front of you, and then…what? What is your thought process? How do you decide what entries to extract? How do you read?

Reading to index is different than reading to edit, reading to learn, or reading for pleasure. I think of reading to index as a process of disassembly. I try to identify how the author has written and structured the text, and I then pull apart all of those pieces, big or small, and reassemble them into the form of an index. This is very much an active reading, in which I am identifying, analyzing, and making decisions. 

I generally look for two types of information when I draft an index.

  • Specific details. These are names, places, companies, concepts, etc… that are explicitly mentioned and discussed. These are usually fairly obvious. If there are a lot of names or other such details, I may index a few pages, pick up these details, and then go back and re-read to make sure I also understand the larger discussion.
  • Broader topics. These range from the metatopic—what the whole book is about—to supermain and regular discussions—both themes spanning the book and what specific chapters or sections are about. It is important to have index entries which correspond to these broader discussions, and so in addition to picking up specific details, I try to also understand the big picture. These broader topics are also tied to the structure of the index, as I consider how best to reflect the book’s structure in the index, and as I anticipate that these large discussions will become large arrays, anchoring the index. Depending on the book, as mentioned, I may need to read a section two or more times to properly mine all relevant entries. 

Once I have identified the large and small pieces that the book is made of, I need to decide how to translate that into the index. Here are a few tips I find helpful to keep in mind.

  • Understand what you are reading. This may seem obvious, but I think it is worth stating. The temptation, at least for me, is to guess if I am unsure and to create an entry anyway. And sometimes guessing is the best I can do in that moment. I flag the entry for revisiting later and I move on. What can be more effective, though, is to read ahead a few pages until I do understand, and then go back and create the entry. It’s okay to be patient. Taking the time to understand can pay off later with better understanding of what comes next in the text and with less editing due to a stronger draft. 
  • Place the information in context. Are you looking at a specific detail or a broader topic? How does the detail or topic relate to other details or topics? Can this be turned into a subheading? Should it be double-posted? Is a cross-reference necessary? What other entries does this suggest? While subheadings, cross-references, and double-posts can all be revisited later, when editing the index, I like to start thinking about them while writing the rough draft. The information in the book is an interconnected web, which the index should reflect. So as part of your thought process, get in the habit of looking for these connections. 
  • Filter for relevance. In addition to understanding the larger context, also pay attention to relevance. Think about the audience before you begin writing the index. Consider how much space is available for the index. What should the index focus on? Sometimes I am not sure if an entry is relevant and so I pick it up anyway, labeling it for possible deletion later. But the more I can filter out now, the less I need to cut later. 
  • Communicate with clarity. This is especially true for subheadings. Make sure that readers understand what this entry means. Be concrete and, where relevant, link back to the larger context. You don’t want to leave readers guessing, nor do you want to leave yourself guessing when you come around again to edit.

All combined, this is a lot to do while reading and indexing. It can be difficult to identify both specific details and larger discussions, while also weighing relevance, and paying attention to the context, and thinking about related entries, and thinking about how best to phrase for clarity. Reading to index is a skill that takes practice.

Remember too that the rough draft does not need to be perfect. My drafts are certainly not perfect, and while I am thinking about all of this while drafting, I spend about an equal amount of time editing. 

How you read is up to you. I tend to start reading and I type entries into Cindex, the indexing software that I use, as the entries come to mind. Other indexers prefer to first mark up the proofs, identifying what is indexable and making notes for themselves, before they go back and type up the entries. There is no right or wrong approach, so long as you are paying attention to all aspects of the text, both big and small.

If you are newer to indexing, you may find marking up the proofs to be a good way to visualize or make concrete this thought process. I marked up proofs the first 3-4 years that I indexed, which in hindsight was necessary for me to engrain this way of reading. Once indexing started to become habit, I stopped marking up, though I still read ahead sometimes to better understand what the text is about. 

Writing an index is a unique way to interact with the text. It does require a shift in how you read and see the text. Once you make that shift, indexing becomes easier. 

Article
0 comment

When Subheadings Are Not So Useful

I love subheadings. They add so much to an index, breaking down long strings of locators into smaller chunks, highlighting meaning distinctions, and gathering related entries into lists so readers only need to search in one place. As I discuss in my last reflection, subheadings can also reflect the story that the text is telling. Well-written subheadings are clear, specific, and meaningful.

But…in indexing there is always a but. Occasionally, a project comes along that proves the exception. 

This happened with a recent index I wrote, for To See What He Saw: J.E.H. MacDonald and the O’Hara Years, 1924-1932, by Stanley Munn and Patricia Cucman (Figure 1 Publishing, 2024). J.E.H. MacDonald was a Canadian painter and a member of the Group of Seven. He fell in love with the landscape around Lake O’Hara, in the Rocky Mountains, and spent several summers there painting. This book takes an interesting approach to MacDonald. Over the course of almost twenty years, the authors sought to identify the exact locations where MacDonald painted. The bulk of the book is composed of a brief discussion of each of the O’Hara paintings, alongside a photograph of what the scene looks like today. The rest of the book is composed of an introduction, an overview of each of MacDonald’s eight trips, and excerpts from MacDonald’s diaries and other writings. The result is a beautifully illustrated coffee-table book. 

The instructions from the press were to only index the paintings, people, and places. While narrow in scope, there isn’t too much else discussed, and these are what readers are most likely to want to find, so I thought the instructions reasonable. Figure 1 Publishing is also very good at providing clear specifications for how long the index can be. For this book, the specs were 55-60 characters per line, for 675 lines total. 

I quickly realized that the book mentions a lot of paintings and places. The book discusses 226 paintings, almost all of them by MacDonald. With each painting taking up at least a line, some of them more, the paintings alone fill up about a third of the index. The rest of the index is mostly places—mountains, lakes, creeks, trails, huts—in and around Lake O’Hara that MacDonald either painted or visited. In comparison, only a few people are mentioned.

I also realized that the book contains a lot of repetition. For example, the same mountain may appear in a couple dozen different paintings. That mountain is mentioned again in the overviews of MacDonald’s trips, and then again in MacDonald’s diaries. This kind of repetition makes sense given how the book describes the same events and paintings from different angles, but it does mean that the mentions add up. Arrays with especially long strings of locators include Cathedral Mountain (49 page references), Hungabee Mountain (39 references), Odaray Bench (34 references), Lake McArthur (32 references), and Lake Oesa (27 references).

Normally, I would add subheadings to these arrays. Asking readers to look up each page reference is a big ask. But for this index, I left those strings, for paintings and places, intact. 

Not using subheadings was a conscious decision, and one I didn’t make lightly. My initial instinct was to find subheadings. But as I indexed and considered the entries, I also realized that subheadings would not be so useful in this particular index. Wanting a second opinion and to avoid surprising the press with a departure from my usual approach, I also queried the editor I was working with and got their approval.

I decided to not use subheadings for two reasons. One, I realized that too many subheadings would quickly make the index too long. Unfortunately, space constraints can sometimes mean putting aside the index that you want to write for the index that fits. In these situations, I need to be strategic about picking and choosing the subheadings that will have the biggest impact, while also being okay with other arrays not having subheadings. 

More importantly, though, for this book, I couldn’t think of subheadings that I was satisfied with. For subheadings to be effective, they need to clearly articulate additional information that readers can use to narrow their search. But what if there are no clear distinctions between locators? In that case, I think the long strings of locators should be left alone. It is not helpful to introduce artificial distinctions or to get so granular that context is lost. 

As I mentioned, this book contains a lot of repetition. Places either appear in MacDonald’s paintings, are places that MacDonald visited, or both. This doesn’t provide much to hang a wide range of subheadings. 

I briefly considered listings all of the paintings that each mountain or other feature appears in, along with a subheading for MacDonald’s presence at. For example, 

Cathedral Mountain: MacDonald at; in painting 1; in painting 2; in painting 3; in painting 4; in painting 5; etc…

But this approach presents a few problems. Some arrays would have been enormous, with a dozen or two subheadings for each of the paintings. Besides the space issue, I’m not convinced that listing each painting would have been meaningful to readers. Would readers remember the titles of individual paintings? In many cases, multiple paintings shared the same title. Thankfully, the authors give each painting a unique alphanumeric code, which I included in the index to differentiate. For example, “Lake O’Hara (25-1.3(S))” and “Lake O’Hara (30-3.1).” But I imagine it would still be difficult remembering which is which. Alternatively, I could have created a subheading for “in paintings,” but that would have still resulted in a long string of locators, as would the subheading “MacDonald at.” “MacDonald at” also isn’t very useful since readers can presumably assume that MacDonald was there, as that is the focus of the book. 

Given the space constraint and that either way—with a couple of generic subheadings or without subheadings—the arrays would have long strings of locators, I decided it was best to keep the arrays simple and to forego subheadings. This does mean that readers will need to search through each locator, though readers should also quickly notice the repetition, and it is all there for the dedicated searcher. 

This isn’t to say that I avoided subheadings entirely. I did use them in a few places, mostly for people, though even with people I found it difficult to avoid longer strings of locators. Many of these references are brief mentions and again reflect the repetition throughout the book. For example, here are two arrays for MacDonald’s friend, George Link, and wife, Joan.

Link, George K.K.
     about, 234, 343n83
     Lake O’Hara Trails Club and, 340n25
     MacDonald and, 82, 91, 104, 107, 113, 114, 143, 215, 224, 233, 234, 239, 243, 249, 252, 253, 254, 256, 258, 264, 294, 301, 307, 308, 310
     photographs, 246, 260

MacDonald, Joan
     encouragement from to travel west, 13, 202, 205
     letters to, 93, 96, 115, 120, 121, 122, 131, 167, 175, 200, 203, 204, 205–6, 211–12, 229, 230–31, 236, 240, 256, 265
     Links and, 341n47
     MacDonald’s departure west and, 250
     mentions in MacDonald’s diary, 304, 308
     O’Hara trip with MacDonald, 36, 123, 191, 217, 221, 222, 223–24, 259
     photo album, 224

While I highly encourage you to include subheadings and to make sure that subheadings are clear, specific, and meaningful, I think it is also worthwhile considering the exceptions to the rule. I hope that my approach to the index for To See What He Saw, about J.E.H. MacDonald’s paintings in and around Lake O’Hara, is helpful for considering when subheadings may not be useful. If there is a lot of repetition in the text, if it is difficult to find meaningful distinctions, and if there is a hard space constraint, then it is okay to have long strings of undifferentiated locators. It is not ideal, but it may still be the best solution for that particular text and index.

Article
0 comment

Indexing Yellowstone’s Wolves

It is not too often that I have the privilege of indexing an entire series. It is also not every index in which structure plays such a prominent role. I mean, structure—deciding which entries and arrays to create, where to place them within the index, and how they relate to each other—is always important, but for some indexes structure can play a heightened role.

I recently indexed the fifth volume in the Alpha Wolves of Yellowstone series, written by Rick McIntyre and published by Greystone Books. Rick has been observing and studying the wolves at Yellowstone National Park for about 25 years. His books are an intimate portrayal of the lives of the wolves, beginning with the first generation that was reintroduced into Yellowstone and continuing up to the present day. Each book typically focuses on one or two key individuals, and from there explores the dynamics within packs, between packs, and the role that wolves play within the Yellowstone ecosystem. I indexed the first volume, The Rise of Wolf 8, in 2019, and the latest volume, Thinking Like a Wolf, will be released later this year.

I highly recommend the series if you are interested in wolves, Yellowstone, or animal conservation. My Grandpa even enjoyed the first couple of volumes, when he was still able to read. I remember visiting and discovering the books in his home. He was pleasantly surprised to learn that I had indexed them, though to be honest, I don’t know if Grandpa ever fully understood what it is I do.

Indexing Wolves

From an indexing standpoint, the books present an interesting puzzle. The focus is squarely on the lives of the wolves, though with a few dozen wolves discussed and mentioned in each book, it can be difficult to remember which is which. Most of the wolves are radio collared and assigned a number (wolf 8, wolf 480, wolf 996, etc…). While the numbers make it easier to differentiate, they can also be difficult to remember. There are also a few wolves without radio collars who are referred to by nicknames, such as Big Blaze, Medium Gray, and Slant.

Another challenge is that while the author does an excellent job of weaving a narrative, there are also a lot of elements in the lives of the wolves that are repetitive. The wolves grow up, they find mates, they raise pups, they hunt, and the next year, if they survive, they do it all over again. They also frequently interact with other packs and other animals, such as bison. Each book typically spans several years, following the lives of the featured wolves. How best to index all of that without making the index too repetitive?

Both of these challenges have to do with structuring the index, which proved to be the biggest challenge. The structure should be meaningful to the subject matter and easy to use. Though once I figured out my approach, I used the same approach across all volumes. For a series, it helps to have the same indexer throughout to maintain consistency, so that readers know what to expect in each subsequent volume. 

In this index profile, I am going to outline how I approached the structure, using examples from the third volume in the series, The Redemption of Wolf 302, which was published in 2021. 

Placing Wolves in Context

As I mentioned, it can be difficult to remember which wolf is which. It can also be difficult to remember which wolf is part of which pack. So, I decided to use the em-dash-modified format to place all of the wolves together within their respective packs.

The value of this approach is that it keeps each pack together. Readers only need to look in one place to see all of the details about that pack. The downside is that this can lead to large arrays. One of the largest in The Redemption of Wolf 302 is for the Slough Creek pack, with 36 subheadings under the main heading and 16 members listed using em dashes.

To give a shorter example, here is the main heading and 4 of the 11 wolves listed under the Agate Creek pack:

Agate Creek wolf pack: background, xxii; Blacktail pack formation and, 200, 201–2; breeding, 108, 160, 207–8; confrontation with Druid Peak pack, 20–22; confrontations with Slough Creek pack, 35, 96; grizzly encounter, 135; humans encounter, 136–37; injured pup, 158, 165; membership changes, 214; pup rearing, 136; size, 23, 206–7; Slough Creek pack’s territory and, 139; visits between related females from other packs, 218; wolf 302’s interest in females, 162

—Big Blaze (alpha male), 197, 201, 206, 208, 209, 214

—wolf 06: introduction, 85, 92, 141; Blacktail pack and, 200–201, 208–11; future of, 245; hunting abilities, 211; independent living, 214, 220; interest in wolf 302, 163; photographs, plate 7, plate 8; relationship with sister, 136; return to Agate pack, 207–8

—wolf 471. See under Lava Creek wolf pack

—wolf 472 (alpha female): avoidance of Slough Creek pack, 35; breeding, 108, 160, 207–8; confrontation with Druid Peak pack, 21; disturbance from humans, 137; pregnancies and pups, 85, 92–93, 135, 214; relationship with wolf 113, 106–7

Individuals vs. Packs

Using this structure, I also differentiate between discussions about the pack as a whole and discussions about the individual members within that pack. In the example above, the initial set of subheadings under the “Agate Creek wolf pack” main heading are about the pack as a whole. Those discussions generally involve multiple members of the pack or, in the case of the injured pup, an unnamed member. Those subheadings also provide an overview of the pack’s activities.

Specific discussions and mentions about each member are found under each specific wolf. There is some overlap between the pack-level subheadings and the specific members. For example, under the alpha female wolf 472, the subheadings for “breeding” and “confrontation with Druid Peak pack” are also under “Agate Creek wolf pack.” This reflects the fact that pack-level activities involve specific wolves, which are often mentioned, and so double-posting is necessary. Though I also try to honor this distinction between pack and individuals, and not everything needs to be double-posted. 

Directing Readers

With so many wolves, and with the wolves indexed under their respective packs, it is also important to clearly direct readers to where the wolves can be found. I’ve done this in two ways.

One, all of the wolves are listed (not double-posted) as a main entry with a cross-reference to their respective pack. With 45 numbered wolves in this volume, this makes for a very long list of cross-references in the W section of the index. While it looks awkward, I think it is the clearest way to direct readers. For example,

Big Blaze. See under Agate Creek wolf pack

wolf 21. See under Druid Peak wolf pack

wolf 629. See under Slough Creek wolf pack

Two, some of the wolves leave their birth packs and either join a different pack or help establish a new pack. Some wolves move multiple times. For these wolves, I also include cross-references from their former packs to their new pack. For example,

Agate Creek wolf pack

—wolf 590. See under Slough Creek wolf pack

—wolf 642. See under Blacktail wolf pack

I chose not to double-post the wolves because I think the wolves make the most sense within the contexts of their packs. I want readers to be able to see the full picture. With so many wolves, I think it also helps readers if the wolves are handled consistently, so readers come to expect that the wolves will always be in a certain place. Also, with such a long list of wolves in the W section, I think that list is easier to scan if they are all cross-references, instead of cross-references mixed with page numbers.

Labeling the Alphas

To further differentiate the wolves, especially the leaders, I also decided to use glosses to label the alpha males and females. These wolves tend to be discussed more, and I thought a gloss would help readers identify them more easily. For example, under the Blacktail pack:

Blacktail wolf pack

—Big Brown (alpha male): as beta male, 207; Blacktail pack formation and, 206, 215; breeding, 203, 208, 209; mention, 218; name, 201; as new alpha male, 241; pup rearing, 228

—wolf 693 (alpha female): introduction, 92; aggression against sister, 136, 200, 211; Blacktail pack formation and, 201, 215; breeding, 203, 207, 208–9, 212; denning, 218; photograph, plate 8; pup rearing, 219, 222, 224, 225, 227; in Quadrant pack’s territory, 235, 236, 238, 241; relationship with wolf 302, 214, 237; unpopularity, 216

Indexing Repetitive Elements

As I also mentioned, one of the challenges of indexing these books is that wolves tend to do the same sorts of things throughout their lives. If all goes well, the wolves will breed and raise a new litter of pups every year. The wolves also hunt, encounter other animals, and interact, sometimes aggressively, with other packs.

I decided that it did not make sense to organize the arrays chronologically, as in a new subheading for each litter of pups. That would greatly lengthen the index and make it more difficult to read. Instead, I decided to gather like happenings together, regardless of year or the number of times it happened. For example, under Agate Creek’s wolf 472, above, I include all references to her pregnancies and pups into one subheading. 

I also use similar wording for subheadings throughout the arrays. As seen for the Agate Creek pack, above, I have subheadings for “confrontation with Druid Peak pack” and “confrontation with Slough Creek pack,” as well as “grizzly encounter” and “humans encounter.” This helps to signal to readers that something similar is happening in each subheading, and it helps to keep double-posts, such as under the Druid Peak and Slough Creek packs, consistent throughout the index. 

To give another example, elk are among wolves’ preferred prey, with the book describing multiple hunts. In the array for elk, I differentiate the hunts by pack and by wolves, which are also double-posted under those packs and wolves.

elk: breeding season and, 65; calves, 222; conflict between packs over, 22, 98, 202; hunting by Druid Peak pack, 38, 88, 112, 141, 142, 143–44, 149, 151, 163–64, 176–77, 179–80, 185–86, 222, plate 4; hunting by Slough Creek pack, 16–17, 45, 53, 57, 120–21, 127–28, 165, 176–77, 191, 195; hunting by wolf 06, 211; hunting success rate, 185; injuries from, 180–84; near den sites, 41, 187–88; scabies, 149–50; shortage of, 217; wolf 302’s fear of carcasses, 112–13

 

When structuring an index, every entry has its place. 

This is especially true for the books in the Alpha Wolves of Yellowstone series. Containing a lot of wolves, and a lot of details about wolves being wolves, the index entries needed to be structured in a way that made sense for the subject matter and was easy for readers to navigate. 

I hope I have accomplished that with my approach. While every index has a structure, I needed to think more deeply and be more creative in my approach for this series. I also hope that these examples give you some ideas for what is possible and for how to approach a book with unusual needs.

Article
0 comment

The Future of Indexing Software

From my perspective as a relatively younger indexer, it feels like indexing is in the midst of a generational turnover, both in terms of long-time indexers nearing retirement and in regards to software. A lot of programs developed in the 1980s and 1990s are still vital to our work, but what happens when their developers either retire or die? The indexing community has been struggling with this question over the last few years. Dave Ream died unexpectedly in 2017, leaving his programs orphaned. Margaret Berson died in 2022, leaving behind her macros. MACREX is now available for free, after its co-developer, Drusilla Calvert, and longtime North American support person, Gale Roades, both died. The latest program to undergo a change in status is Cindex, though thankfully everyone involved is still alive and well.

If you are part of some of the indexing email lists, then today’s reflection may not be news to you. However, I think Cindex’s latest news could be of real value if you don’t yet use dedicated indexing software. I think it is also worth reflecting on what the future of indexing software may look like. 

Cindex

The software I use, Cindex, is officially open source as of April 1, 2024. (No, that’s not an April Fools joke.)

This was a huge surprise to the Cindex community. Cindex was originally developed by Frances Lennie, the owner of Indexing Research, in the mid-1980s, and has become one of the top indexing programs, especially for those of us on a Mac. As part of legacy planning, Cindex was sold to Scribendi, a larger editorial company, in 2022. I don’t think anyone anticipated that Scribendi would change their mind so quickly and seek to offload Cindex, though Scribendi was itself acquired by another company in 2023, so perhaps the new owners had different priorities.

Fortunately, the transition to open source has gone smoothly. A number of indexers have stepped up and have created free installers for both Mac and Windows, as well as have already made a few updates to the software. (I installed the latest version yesterday, which is working great.) Support also remains in place, with the Cindex email group continuing on. Maria Sullivan, an indexer who  has provided support for decades, is also making plans for how to effectively provide support in this new era. More details about all of that, including links to download the software, at the new Cindex website, here.

I have to admit I was apprehensive about this change. I have no technical skills in regards to software development and was concerned that Cindex would stagnate and eventually become obsolete. I am very thankful and relieved that others do have the necessary skills to keep Cindex going, and are willing to step in and make that happen. 

I have used Cindex since 2013. I find it intuitive and easy to use. The value for me to two-fold. Cindex handles all of the formatting, such as alphabetical sorting and punctuation, as well as easily flipping back and forth between run-in and indented formats, which is a huge timesaver, as well as ensuring I don’t accidentally introduce errors. Cindex also makes it easier to input entries, and to manipulate and edit the index. Cindex allows me to focus on the fun stuff—reading the book and crafting the index—by taking care of the fiddly technical details.  

If you’ve been considering using indexing software but haven’t yet made the jump, this is a fantastic opportunity to acquire professional software for free. I highly recommend Cindex. Again, you can find the download links and installation instructions here.

Picardy

I also want to mention another program. Picardy is freeware (not open source) and is currently available for Windows and Linux, with a beta version available for Mac.

I have not used Picardy. When I was writing my book, Book Indexing, Picardy was just starting to be developed and tested. At that time, I decided not to mention it because I didn’t know if it would work out and stick around. I’ve since heard of at least one professional indexer who has stated that they are happy with it. So, if you are looking for another free option, considering giving Picardy a try. You can find more details here.

The Future of Indexing Software?

One of the enduring problems that indexing faces is that it is so niche. Though integral to publishing, the number of indexers worldwide is small. I suspect this is why indexing software tends to be home-grown, initially developed by working indexers for their own use, as there is not enough of a market for larger software companies to be interested. This model of indexers developing their own software works fine so long as these indexer-developers remain active and willing to support their creations, but as I mentioned above, the indexing community seems to be in a time of transition.

I don’t think we can count on larger companies taking on these programs, as Scribendi was supposed to do for Cindex. Another possibility may be for indexer-developers to sell their software to a younger indexer who is willing and able to take over responsibility. I fully support software developers being compensated for their work. Michelle Guiliano, on this episode from her podcast, Freelance Indexer Exchange, suggests better compensation as a way to help keep these programs alive. Or, maybe the best long-term solution is to make these programs open source.

Open source does feel like a risk. What if the user base is too small and no one is willing or able to step in and volunteer to keep the software going? Some programs may fade away, which may also reflect that technology changes and that better options are now available. But the experience of Cindex gives me hope. Giving the software to the community can open up new opportunities and allow users to take the initiative to keep their favorite programs going. As indexer-developers think about retirement, maybe open source is the best way to ensure their legacy. 

What do you think? Do you have concerns about the future of indexing software? How would you go about making sure that these programs have a future? Feel free to let me know in the comments.

Article
0 comment

But Am I Really Qualified to Index That?

One of the challenges of being a freelance indexer is knowing where to draw the line on projects that are a good fit. Do you stick to subjects that you are comfortable with and for which you have prior professional or academic expertise? Or does indexing know-how mean that you can index anything?

I think it is a bit of both.

I consider myself a generalist, with some caveats. I am comfortable with most trade books, written for a general audience, since I consider myself part of that readership. I am comfortable with most scholarly books within the humanities and social sciences, though I have also learned that I have limits. While I can index philosophy, for example, I often struggle to wrap my mind around such abstract concepts. I index better and faster if I stick to subjects like history or political science that are typically more concrete. Then there are subjects like law, medicine, and engineering, which I have no background in and tend to avoid.

Except, when it depends. 

I recently indexed a law book for the first time and it turned out okay. (At least I think so and the author is pleased.)

It all started when the production manager got in touch. Carra Simpson, a phenomenal independent project manager who remembered me from a previous job, asked if I would be interested in indexing Coppock on Tennessee Adoption Law, 8th Edition, by Dawn Coppock, (Good Law, 2024). I initially resisted. I explained that I do not have a law background, that I am not confident that I will recognize important concepts, nor do I know what legal professionals will be searching for in an index. Carra patiently countered my objections, sent me the proofs for the 7th edition so I would have a better idea of what to expect, and offered to put me in touch with Dawn, the author. 

As it turned out, Dawn had a smaller budget, though still reasonable, and was comfortable with a simpler index, though at 700 indexable pages, there was still a lot to pick up. I focused on the main concepts and discussions, taking cues from the book’s structures and headings, which was clearly organized. I also tried to not get bogged down in minor details, though I still read the whole book. Creating a solid structure for the index proved important, one that was easy to navigate and which didn’t bury entries, as there was a lot of information to include (about 115 pages alone covering grounds for termination of parental rights, for example). We also decided to not pick up individual cases, which saved a lot of time. I also had an informative chat with Dawn over Zoom, which helped me better understand some of the terminology and how readers would search. Lastly, I appreciated that Dawn had written the book to be accessible to everyone involved, from judges and lawyers to adoptive and birth parents, which meant I felt like I could understand it too.

I also leaned heavily into my indexing expertise. Even when I don’t fully understand the subject matter, I’ve learned how to read as an indexer and I know what a good index looks like. 

This contrasts with my very first freelance index, for The Anthology of Social Studies: Issues and Strategies for Elementary Teachers, Updated Edition, edited by Roland Case and Penny Clark (Pacific Educational Press, 2013). The production editor suggested that I update the original index, which I foolishly agreed to do. What I discovered were chapters that had been added, removed, and rearranged, which made deconstructing and updating the index an extremely painstaking and mind-bending process. I should have insisted on rewriting the index from scratch. Except, I don’t have a background in education either. I think I would be fine now with indexing the book, but at that time, with neither subject-matter expertise nor enough indexing expertise, I was sinking fast. As painful as it was to update the original index, at least the original index showed me what the index should be like and helped pull me through.

Reflecting on these two experiences, my point isn’t to brag about how far my indexing skills have come. Rather, I want to encourage you to focus on building your own indexing skills. Indexing expertise counts for a lot when facing a difficult project or unfamiliar subject. It certainly helps to also understand the subject, and if you are out of your depth, I recommend talking to the author and maybe also doing some research to learn the basics. But it is also important to remember that the value we bring as indexers is our knowledge of indexing. It is knowing how to identify indexable material. It is formulating clear and concise headings and subheadings. It is being adept at creating a structure that is easy to navigate and highlights the main points of the book. If you can develop your indexing chops, it becomes way easier to stretch beyond your comfort zone. 

As you practice, whether on practice indexes or freelance projects, I suggest sticking to topics and subjects that are relatively easy. Focus first on building your skills, and then apply those skills to more difficult books. I began indexing when working in-house for Harbour Publishing, a trade publisher. While unplanned, that proved a good starting point because the books were fairly easy to understand and I could focus on crafting the index. Later, when I began indexing scholarly books, I had a small foundation of experience to build upon, which made scholarly books—at least in subjects I was familiar with—easier to tackle.

Ten years ago, I probably would have struggled to index Coppock on Tennessee Adoption Law. Now, I’m still no lawyer, but it turns out I can crack the index.

Article
0 comment

Making a Plan Before Starting an Index, How to

I found myself thinking last week about the value of making a plan before starting an index. It is something I do as part of my indexing practice. But what do I mean by making a plan? While I discuss elements of making a plan in my book (especially in the “Get Ready” section, though the whole book, really, is to help you make a plan to tackle your index), I don’t think I’ve previously pulled together what it is I mean when I am beginning an index.

So, assuming you understand the basic elements and process for writing an index, and you have received the page proofs from the client and are getting ready to start the index, how can you go about making a plan? 

For me, making a plan can be broken down into answering the following six questions.

  1. What is the book about? This question is about determining the focus and scope of the book. I read the book’s description on the publisher’s website, if available. I also read the table of contents, and maybe skim the introduction and a couple of chapters. I want to get a feel for the main topics and headings that I will be picking up. With this broad sense of the book in mind, I may also begin thinking about how to translate that into the index’s structure.
  2. Who is the audience? Beyond what the book is about, each index should be tailored to its audience. Will readers prefer a detailed index or a lighter index? Are readers picking up this book to answer a specific question or for entertainment? What does the audience already know about this topic, and what will they expect to find? Similar to determining what the book is about, considering the audience is also about focus and scope. Which details are relevant, and which irrelevant? Depending on the audience, not all details need to be picked up.
  3. How much space is available for the index? This is a question to confirm with the client. If I can have all the space that I want, then space isn’t a factor in my decision-making. If there is a strict page or line limit, then I may need to make decisions about structure or which entries to include or exclude in order to fit. Planning ahead, I may consider using fewer subheadings, for example, or to outright exclude certain categories of details to ensure that the priority entries make the cut.
  4. Does the book contain any specific indexing challenges? For example, are there a lot of illustrations? Are there legal cases that require special formatting? Are there terms from another language that contain diacritics or other special characters? Are there a host of family members that may need differentiating? It is not always possible to anticipate challenges, but if you can, now is a good time to consider your approach so you don’t get hung up partway through the index.
  5. What is the publisher’s preferred style? If you are not familiar with the publisher’s style guide, now is a good time to review. I find it helpful to get the format right from the start, such as alphabetization and locator abbreviations, so I don’t have to think about it later.
  6. What is my schedule? This is partly a question of the deadline to submit the index to the client, as well as a question of my own plan. Which days am I going to work on the index? How much am I aiming to complete each day? When do I want to finish the rough draft and when do I want to finish the final edit? 

All of these plans are, of course, contingent. It may take me longer than I expect to write the rough draft. I may discover an unexpected challenge. I may need to rethink my approach in order to keep the index short enough. Continuing to revise and refine the plan is, for better or worse, part of my indexing process.

But I find there are still benefits to thinking through all of these questions before starting. Knowing what the book is about and who the audience is helps to shape the entries I create and cuts down on irrelevant ones. The rough draft is usually a little cleaner and easier to edit. Indexing to the space available helps to avoid needing to make deep and painful cuts late in the process. Identifying challenges early means indexing correctly from the start, rather than going back to fix. Creating a schedule helps to keep me on track.

How much time should you spend making a plan? That is up to you. For many books, I only need about five or ten minutes to assess and make a plan. I may jot down a couple of notes and otherwise will keep my thoughts in my head. I’ve so far indexed around 500 books and many books are similar enough in terms of structure and genre conventions that I quickly know what to expect. Though I also work on some books that are more complicated or unique, and for those I do spend time digging into what it is I am unsure about. I am also aware of some indexers who use a checklist or form to help them prepare for each index. Find a system that works for you.

Writing an index is a constant process of decision-making. Making a plan can help streamline some of that decision-making, and provide confidence that you are setting out on the right path.

Article
0 comment

Indigenous Terms and Names, Indexing

Living in Canada and regularly working with a number of Canadian presses, I’ve had the privilege, since I’ve begun freelancing, to index several books relating to the Indigenous Peoples of Canada. There seems to be a growing trend in Canada to publish books by and about Indigenous Peoples. I’ve also noticed what seems to be a further trend in the books I index, which is the preference for using Indigenous terms and names over their English translations. Often to the point where the reader needs to have or quickly develop a good working knowledge of these terms in order to read the book (or at least to have the glossary bookmarked for easy reference), because once the English translation is provided in the first instance, it is often not provided again.

This observation of mine is purely anecdotal. I don’t have access to the decision-making that lies behind these books, and I can only speak to the books I have personally worked on. However, it has happened enough times that it seems more than coincidence, and I think it is worth highlighting and celebrating.

I most often see Indigenous terms and names used for personal and place names, as well as for significant concepts, objects, and traditional practices. This often happens in books by and about specific Indigenous nations. For example, last year I indexed Tiná7 Cht Ti Temíxw—We Come from This Land: A Walk through the History of the Squamish People, by the Squamish Nation (Page Two, 2023) and Lhù’ààn Mân Keyí Dań Kwánje Nààtsat—Kluane Lake Country People Speak Strong, by the Kluane First Nation (Figure 1 Publishing, 2023). I also sometimes see a lot of Indigenous terms in books written from an Indigenous perspective, when the author wants to discuss Indigenous concepts in an Indigenous manner. The most striking example that I’ve indexed so far is Our Hearts Are as One Fire: An Ojibway-Anishinabe Vision for the Future, by Jerry Fontaine (UBC Press, 2020), which uses terms from the Ojibwaymowin language for all major concepts. My sincere thanks to Jerry Fontaine for answering all of my language-related questions.

As a white settler who does not speak an Indigenous language, needing to quickly become familiar with these terms and names is an additional challenge when indexing. And, I think it is a challenge that is worth the effort. So much of culture, identity, and knowledge is bound up in language. While these are Indigenous terms used in an English context, rather than books written entirely in an Indigenous language, incorporating and using these terms is still an important step towards revitalizing these languages, as well as reminding settlers—or realizing for the first time—that there is a richness already here that is worth attending to.

Let’s jump into a few examples.

Indigenous people can have both an Indigenous and an English name. Both may be given in the book. This was especially true for the book by the Squamish Nation, with people primarily referred to by their Squamish (or Sḵwx̱wú7mesh Sníchim (Squamish Language)) name. The English name was usually given in the first instance to help with identification and sometimes repeated later in the book. For example, Chief August Jack Khatsahlano, a well-known figure in Vancouver history, is most often referred to as X̱ats’alánexw Siy̓ám̓, which is how I indexed him. 

For some Indigenous Peoples, names, or titles, are hereditary, and two or more people in the book may share the same name. I encountered this recently when indexing Indigenous Legalities, Pipeline Viscosities: Colonial Extractivism and Wet’suwet’en Resistance, by Tyler McCreary (University of Alberta Press, 2024). I am thankful for the author’s guidance on differentiating between the types of hereditary names, and for how best to index. The key is to be mindful that I am not familiar with these naming conventions and to consult the author, as well as look for clues in the text, to make sure I properly identify and index everyone.

Place names are also often discussed using their Indigenous names, as part of marking traditional territory. The Kluane First Nation book includes locations such as K’ùà Mân (Kloo Lake) and Lhù’ààn Mân Jälí (Headwaters of the Kluane River). The Squamish Nation book also uses Sḵwx̱wú7mesh Sníchim names for several locations in and around Vancouver., such as Iy̓ál̓mexw (Jericho Beach) and T’aḵ’t’aḵ’muy̓ín̓ tl’a in̓inyáx̱a7n (Black Tusk).

Concepts, objects, and traditional stories and knowledge may also be discussed using Indigenous terms. From the Squamish Nation book, this includes sts’úḵw’i7 (salmon) and the X̱aays (Transformer brothers). For Our Hearts Are as One Fire, the index was in part built around concepts such as i-nah-ko-ni-gay-win (sovereignty) and o-gi-ma-win (governance). (In Our Hearts Are as One Fire, the book also inverts the common practice of placing non-English terms in italics, which I thought was a brilliant reversal of expectations and foregrounds the importance of Ojibwaymowin.)

All of these terms and names need to appear in the index and they impact how I index. I’ve developed the following best practices for myself.

  • Since the authors and publishers are making an effort to highlight and privilege these Indigenous languages, I think it is important that the index does so as well. However, I don’t know if readers will be familiar with these terms, or whether they will first search in English or the Indigenous language, and so the index needs to be searchable in both. I achieve this by double-posting everything. If an array uses subheadings, I make the Indigenous term or name the preferred main heading and include a cross-reference from the English. The index will be substantially longer than a similar, monolingual book, with so many double-posts and cross-references, but I think it is worthwhile to ensure that the Indigenous names and terms are included.
  • Similarly, in subheadings, I try to use Indigenous terms when appropriate, along with the English translation in parentheses. While also making for longer subheadings and larger arrays, I think it is still worthwhile to consistently use and emphasize the Indigenous terms throughout the index.
  • Diacritics and special characters are used in many of these languages, as in Sḵwx̱wú7mesh Sníchim and Dań K’è (Southern Tutchone). The publisher is likely using a special font. Make sure that you are using the correct characters, either through copying-and-pasting from the proofs or style guide, or otherwise coordinating with the press. For Sḵwx̱wú7mesh Sníchim terms, I was also asked to factor in pops/glottal stops (‘ and 7) when alphabetizing, which took a little bit of work to figure out how to properly force-sort.
  • I’ve also learned that it is often important to include “Chief” in the main heading, for the appropriate individuals. This is something I now regularly query, to make sure I am on the same page with what the author and nation expects. For example, in Sḵwx̱wú7mesh Sníchim, siyám means highly respected person, and siyám is often incorporated into the name, as in X̱ats’alánexw Siy̓ám̓.  “Chief” is used in English, and should be included in the name and main heading, as in “Khatsahlano, Chief August Jack.”

I do wonder if I am the best person to index these books. As a white settler, I don’t have a grounding in an Indigenous culture or community. Would an Indigenous person have a different approach to writing these indexes? I am curious to know and hope to have that conversation one day. The Indexing Society of Canada/Société canadienne d’indexation is working to support prospective Indigenous indexers, among other underrepresented and marginalized groups, through its Diversity in Canadian Publishing Bursary. I look forward to seeing what comes from that initiative.

In the meantime, I am honored to index these books. I hope that the indexes add value, both for the Indigenous communities discussed and for non-Indigenous readers, and that the indexes help to make these languages more visible.

Do you ever index books with a lot of names and terms from Indigenous languages? Or other non-English languages? What are some tips you have for incorporating and shaping the index? Feel free to leave a comment and let me know.